Табу на имена




Табу на имена (кит. бихуэй — кит. трад. 避諱, упр. 避讳, пиньинь: bìhuì) — существовавший в Китае запрет на произнесение или написание имён императоров и предков.


Виды табу:




  • Го-хуэй (кит. трад. 國諱, упр. 国讳, пиньинь: guó-huì) — запрет на употребление имени императора или его предков. Например, во времена династии Цинь не использовали имя императора Цинь Шихуанди — Чжэн (政), поэтому первый месяц года, который назывался чжэн-юэ (正月 — месяц правды), переименовали в дуань-юэ (端月 — месяц правильности). Имена предков, как правило, избегали упоминать до седьмого поколения.


  • Цзя-хуэй (кит. трад. 家諱, упр. 家讳, пиньинь: jiā-huì) — запрет на употребление имён собственных предков.


  • Шэнжэнь-хуэй (кит. трад. 聖人諱, упр. 圣人讳, пиньинь: shèngrén-huì) — запрет на употребление имён почитаемых людей. Так, например, во времена династии Цзинь имя Конфуция было табуированным.


В дипломатической переписке и в переписке между различными кланами соблюдались запреты на имена предков данного клана.


В 1777 г. Ван Сихоу (王錫侯) написал в своей книге имя императора Цяньлуна и в результате был казнён вместе со всей своей семьёй.


Существовало три способа избежать употребления табуированного иероглифа:



  • Заменить иероглиф на другой, близкий по звучанию.

  • Оставить вместо иероглифа пустое место.

  • Пропустить в иероглифе одну черту (обычно последнюю).


В настоящее время эти запреты соблюдаются не так строго, но многие люди до сих пор предпочитают не давать своим детям имена, которые напоминали бы имя кого-то из предков. Возможно, именно поэтому среди китайцев и сейчас считается невежливым обращаться к старшим по имени и именно поэтому среди китайцев редко встречаются люди, у которых в имени присутствует дополнение «младший» или «третий».



См. также |



  • Табу

  • Право на имя в России

  • Имена Бога









Popular posts from this blog

浄心駅

カンタス航空