Григор Нарекаци









































Григор Нарекаци
Գրիգոր Նարեկացի
Grigor Narekatsi 1.jpg
Григор Мличеци. Портрет Григора Нарекаци (1173 год)
Дата рождения
около 951 (0951)
Место рождения
селение Нарек
Дата смерти
1003(1003)
Место смерти
Нарек, Великая Армения
Род деятельности
поэт
Годы творчества
970-е — 1000-е
Жанр
Стихотворения, поэма
Язык произведений
армянский
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Григо́р Нарекаци́, Григорий Наре́кский, Григорий из Нарека, (арм. Գրիգոր Նարեկացի; около 951 (0951) — 1003[1]) — армянский поэт, философ и богослов, представитель раннеармянского Возрождения[2]. Католической церковью считается одним из тридцати шести «Учителей церкви».




Содержание






  • 1 Биография


  • 2 Творчество


    • 2.1 «Книга скорбных песнопений»




  • 3 Переводы


  • 4 Произведения, посвящённые Григору Нарекаци


    • 4.1 Концерт А. Шнитке




  • 5 Память


  • 6 Примечания


  • 7 Литература


  • 8 Компакт-диски


  • 9 Ссылки





Биография |





Хосров Андзеваци, отец Григора Нарекаци


Родился в семье князя Хосрова Андзеваци, богослова, мыслителя, автора многих религиозных произведений. После смерти жены Хосров отдал сыновей Саака, Ованнеса и малолетнего Григора на воспитание в Нарекский монастырь. Позднее Хосров был рукоположен в сан епископа. Настоятелем монастыря был Анания Нарекаци, брат деда Григора с материнской стороны[1]. Почти всю жизнь Григор провёл в Нарекском монастыре с богатой библиотекой, где имел возможность читать труды античных философов в оригинале и труды Отцов Церкви. Григор много молился по ночам, поэтому его называли «неусыпным». Он получил сан архимандрита («вардапет», в переводе с древнеармянского — «учитель»). Преподавал в школе при монастыре. Автор одного из лучших[3] толкований Песни Песней (977 год) и многочисленных поэтических произведений (в числе которых «Панегирик св. апостолам»).


Поэзия Нарекаци глубоко «библеична», пронизана образами, темами и реалиями священной истории. При этом её отличает личный характер. В «Книге скорбных песнопений» (1002 год), как и в «Великом каноне» Андрея Критского, события и лица обоих Заветов служат отправной точкой для раздумий о жизни, о несовершенстве и греховности человека. Это доверительная беседа, которую ведёт с Богом душа, исполненная покаяния и жажды чистоты. Помимо библейских сюжетов и основ, истоки творчества Григора охватывают философию неоплатонизма, а также труды Григория Нисского, Оригена, Ипполита, Епифания Кипрского, Василия Великого, Григория Назианзина, Иоанна Златоуста[4].


Наиболее ранними изображениями Григора Нарекаци, сохранившимися до нашего времени, являются четыре миниатюры Григора Мличеци (1173 год). Некоторые исследователи предполагают, что они могут иметь портретное сходство с поэтом[5].



Творчество |



«Книга скорбных песнопений» |









Миниатюра. Васпуракан. 1391 г.jpg

Narekatsi.jpg


Григор Нарекаци и заказчик Симеон. Миниатюра мастера Церуна, Васпуракан, 1391 год. Издание стихов, 1782 год


Лирико-мистическая поэма «Книга скорбных песнопений», переведённая на многие языки мира, сыграла значительную роль в развитии армянского литературного языка. Впервые была напечатана в 1673 году в Марселе, до этого распространялась в рукописных списках. Самый ранний из сохранившихся списков датируется XII веком[6].



Переводы |


Первая известная попытка перевести «Книгу скорбных песнопений» на русский язык относится к началу XIX века — в 1810 году Иосиф Иоаннесов, переводчик «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци (1809 год), перевёл также отрывок из «Книги скорбных песнопений» (третью, завершающую часть 12-й главы), и издал её в Санкт-Петербурге под названием «Молитва против нощных ужасов».


В 1969 году в издательстве «Айастан», по инициативе профессора Левона Мкртчяна, были опубликованы избранные главы «Книги скорбных песнопений» в переводе на русский язык Наума Гребнева (главы 1, 23, 30, 55, 80)[7]. Затем благодаря огромным усилиям профессора Левона Мкртчяна удалось запланировать и издать «Книгу скорби» с научными комментариями в 1977 году. В книгу вошло 42 главы из 95. В этой книге Л. Мкртчян — автор предисловия, примечаний и соавтор подстрочного перевода в Приложении.


В 1988 году в издательстве «Наука» вышел первый полный научный перевод на русский язык «Книги скорбных песнопений». Переводчики — сотрудники Матенадарана М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян. Издание было снабжено подробными комментариями и научным аппаратом.


В 1998 году профессор, академик Мкртчян издал «Книгу скорбных песнопений» в переводе Н. Гребнева, включив в неё 42 главы по изданию 1977 года и ещё четыре главы, 34, 37, 57 и 69, которые в этом новом издании впервые увидели свет, уже после смерти переводчика.


В электронном виде, с искажениями, книга стала доступна в 2002 году в библиотеке «Вехи»[8].



Произведения, посвящённые Григору Нарекаци |



Концерт А. Шнитке |


В 1985 году Альфред Шнитке написал «Концерт для смешанного хора в четырёх частях» на стихи Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева. Впервые концерт был исполнен Камерным хором Министерства культуры СССР под управлением Валерия Полянского в Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина 9 июня 1986 года.


19 ноября 1999 года, в дни памяти Альфреда Шнитке, по случаю 65-летия композитора, в Большом зале Московской консерватории им. П. И. Чайковского концерт исполнял Хор студентов Московской консерватории под управлением дирижёра Бориса Тевлина. В 2004 году, в семидесятую годовщину со дня рождения композитора, этот Концерт там же был исполнен Камерным хором Московской консерватории под управлением Бориса Тевлина.


Этот концерт «с полным правом можно отнести к лучшим образцам современной музыкальной христианской культуры», — писал Борис Тевлин.


В августе 2002 года Камерный хор Московской консерватории под управлением Бориса Тевлина исполнил Концерт для хора Альфреда Шнитке в Миннеаполисе, в США, на VI Всемирном форуме хоровой музыки.



Память |



  • Именем Григора Нарекаци названа армянская католическая епархия в Буэнос-Айресе.

  • В феврале 2015 года Папа Римский Франциск решил присвоить Григору Нарекаци звание «Учителя Церкви»[9][10], что и произошло 12 апреля 2015 года[11].



Примечания |





  1. 12 Манук Абегян. История древнеармянской литературы / Пер. с арм. К. А. Мелик-Оганджаняна и М. О. Дарбинян, под ред. Х. С. Саркисяна и С. С. Аревшатяна. — Ереван: Изд-во АН Армянской ССР, 1975. — С. 292—305.


  2. Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М., 1962. — Т. 1. — С. 306—318.


  3. Оценка аббата Вильфруа, представленная в книге: Зарбаналян Г. История древнеармянской письменности. — Венеция, 1886. — С. 554. (арм.)


  4. См.: Мурадян К. Толкование Песни песней Григора Нисского как источник для Нарекаци // Эчмиадзин : журнал. — 1991. — № 4—6. (арм.)


  5. Степанян Н. Искусство Армении. Черты историко-художественного развития. М. 1989. ISBN 5‐269‐00042‐3.


  6. Рукопись 1172 года № 1568, с. 7б. Хранилище древних рукописей им. М. Маштоца (Матенадаран), Ереван


  7. Григор Нарекаци. Стихи. Книга скорбных песнопений (отрывки). В переводе Наума Гребнева. Составление и послесловие Левона Мкртчяна. Ереван: Айастан, 1969. 52 с.


  8. Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений в библиотеке «Вехи»


  9. Папа Римский Франциск присвоил армянскому средневековому монаху, богослову, поэту и философу Григору Нарекаци звание «Учителя Церкви»


  10. Папа Римский присудил Григору Нарекаци титул «Учитель церкви»


  11. Papież ogłosił św. Grzegorza z Nareku doktorem Kościoła powszechnego (недоступная ссылка)




Литература |



  • Нарек. Константинополь: 1902  (арм.)

  • Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней в пер. рус. поэтов. М.: 1916

  • Поэзия народов СССР IV—XVIII вв. БВЛ. Т. 55.

  • Налбандян В. С. Армянская литература. ИВЛ. Т. 2.

  • Boyajian Z. C. Armenian Legends and Poems. L.-N.Y.: 1958.

  • Le livre de prieres. Paris: 1961.

  • Армянская средневековая лирика («Библиотека поэта», 1972)Составление, вступит.статья, примеч. Л. Мкртчяна.

  • Читая Нарекаци. Составление, вступит. заметка Л. Мкртчяна. Ереван: Айастан, 1974.

  • Григор Нарекаци. Книга скорби. Перевод с армянского Наума Гребнева. Изд-во Советакан грох. Ереван, 1977. Двуязычное издание. 500 с. Предисловие, составление, прим. Л. Мкртчяна. Редактор М. С. Петровых.

  • Армянская классическая лирика (Ереван, «Советакан грох», 1977, сост., предисл. и примеч. Л. Мкртчяна

  • Поэты Армении, Ленинград, «Библиотека поэта», 1979, сост., предисловие и примеч. Л. Мкртчяна.

  • Средневековая армянская поэзия. Москва: Художественная литература, 1981. 400 с. Составление и прим. Л. Мкртчяна. В составе: Григор Нарекаци в переводе Наума Гребнева: Песнь сладостная. Вардавар. Песнь Воскресения. Книга скорбных песнопений (отрывки).

  • Казинян А. А. Лирический герой «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци // Русская и армянская средневековые литературы. Л.: 1982.

  • От «Рождения Ваагна» до Паруйра Севака, антологический сборник, 1-2 тт. Сост. , вступительная статья Л. Мкртчяна. Ереван, «Советакан грох», 1983

  • Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. Перевод Леонида Миля. Послесловие Л. Мкртчяна. Ереван: Советакан грох, 1984. 320 с.

  • Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. Перевод В. Микушевича. М.: Художественная литература, 1985.


  • С. Аверинцев. Поэзия Григора Нарекаци. «Наука и религия», 1988, № 7.

  • Читая Нарекаци. Отклики на русские переводы «Книги скорбных песнопений». Предисловие и составление Л. Мкртчяна. Ереван: Наири, 1997. 168 с.

  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Предисловие Л. Мкртчяна. Ереван: Наири, 1998. ISBN 5-550-01084-4

  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Ереван: издательство ALMA, 2003. ISBN 99930-973-4-5 (ошибоч.). Издано с искажениями текста.

  • Алексанян Е.А. Нарекаци в оценке русской критики // Историко-филологический журнал. — АН РА, 2005. — № 1(168).

  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Предисловие Л. Мкртчяна. Ереван: ЗАО Издательство Наири, 2009. ISBN 978-5-550-01593-3. Книга впервые включает поздние поправки переводчика. Составитель: Каринэ Саакянц. Послесловие: Магда Джанполадян.

  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Предисловие Александра Маркова. Перед предисловием -"Грамота Благословения" от Верховного Патриарха и Католикоса Всех Армян Гарегина Второго. Художник Андрей Бондаренко. Издание включает новую правку в результате работы с рукописями Н.Гребнева. Москва, АРТ-ПРОЕКТ НАРЕКАЦИ, 2018. Тираж 1000 экз. ISBN 978-5-600-01964-5



Компакт-диски |



  • CD. «Хор Полянского на слова Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева. Концерт для хора А. Шнитке» 1992

  • CD. Концерт для хора А. Шнитке. Датский хор. На слова Г.Нарекаци в переводе Н. Гребнева, 1994. Alfred Schnittke. Choir Concerto. The Danish National Radio Choir with Stefan Parkman. Chandos Records CHAN 9126. 1992, Chandos Records

  • CD. Альфред Шнитке. Сочинения для хора а капелла. Камерный хор Московской консерватории им. П. И. Чайковского. Художественный руководитель и дирижёр Борис Тевлин. Записан в июле 2002 года в концертном зале Государственного музыкального училища имени Гнесиных (звукорежиссёр Петр Кондрашин) по инициативе директора училища Татьяны Петровой. Концерт для хора в 4-х частях на слова Григора Нарекаци в переводе Н. Гребнева.



Ссылки |




  • Скорбные песнопения инока Григора Нарекаци Перевод Н. Гребнева

  • Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений Перевод Маргариты Дарбинян-Меликян и Лены Ханларян

  • С. С. Аверинцев. Роскошь узора и глубины сердца: поэзия Григора Нарекаци // С. Аверинцев. Поэты. М.: 1996. С. 97-118


  • Григор Нарекаци Книга скорби, на телеканале "Культура"


  • Ватикан чествует Григора Нарекаци, на телеканале "Евроньюс"











Popular posts from this blog

浄心駅

カンタス航空