Río Senegal

















































Río Senegal

Chutes Gouina2.jpg
Cascadas Gouina (500 m de ancho y 16 m de caída)

Ubicación geográfica y administrativa
Cuenca hidrográfica
Río Senegal
Nacimiento
Confluencia del río Bafing (500 km) y el río Bakoye (400 km)
Desembocadura
Océano Atlántico



País(es)
MalíBandera de Malí Malí
MauritaniaBandera de Mauritania Mauritania
SenegalBandera de Senegal Senegal
GuineaBandera de Guinea Guinea (las fuentes)
Dimensiones
Longitud
Sólo, 1 290 km
con el Bafing 1 790 km
Superficie de la cuenca
337 000 km²
Caudal medio
640 m³/s
Altitud
Nacimiento: n/d m
Desembocadura: 0 m
Mapa(s) de localización


Cuenca del río Senegal y principales afluentes

Coordenadas
15°47′17″N 16°31′44″O / 15.788055555556, -16.528888888889Coordenadas: 15°47′17″N 16°31′44″O / 15.788055555556, -16.528888888889

El río Senegal es un río de África Occidental de régimen tropical, de unos 1790 km de largo (incluyendo uno de sus cabeceras, el río Bafing, que nace en la meseta de Futa Yallon, Guinea), que se incia por la confluencia del citado río Bafing con el río Bakoye. Discurre en dirección noreste y luego forma en su largo tramo final la frontera entre Mauritania y Senegal, desembocando en el océano Atlántico, junto a la ciudad de Saint Louis, en un delta irregular con numerosas marismas e islas. Solo es navegable en su curso bajo ya que presenta rápidos en su curso alto.




Índice






  • 1 Historia


    • 1.1 Fuentes árabes


    • 1.2 Representación cartográfica


    • 1.3 Contacto con los europeos




  • 2 Geografía


  • 3 Régimen hidrológico


  • 4 Navegabilidad


  • 5 Embalses


  • 6 Puesta en valor


    • 6.1 Véase también




  • 7 Notas


  • 8 Referencias


    • 8.1 Bibliografía


    • 8.2 Filmografía




  • 9 Enlaces externos





Historia


La existencia del río Senegal era conocida por las civilizaciones mediterráneas tempranas. Plinio el Viejo lo llamó Bambotus (a partir de la palabra fenicia, behemoth, que significa «hipopótamo»)[1]​ y Claudio Ptolomeo Nias. Fue visitado por el cartaginés Hannón el Navegante alrededor del año 450 a. C. en su navegación desde Cartago, pasando a través de las columnas de Hércules hasta Theon Ochema (el monte Camerún), en el golfo de Guinea. Hubo comercio en la región procedente del Mediterráneo hasta la destrucción de Cartago y su red de comercio con el África occidental en el año 146 a. C.



Fuentes árabes




El Nilo Occidental (río Senegal-Niger) según al-Bakri (1068)


En la Alta Edad Media (ca.800 d.C.,), la región del río Senegal restableció el contacto con el mundo mediterráneo con el establecimiento de la ruta de comercio transahariano entre Marruecos y el Imperio de Ghana. Geógrafos árabes, como al-Masudi de Bagdad (957), al-Bakri de España (1068) y al-Idrisi de Sicilia (1154), proporcionaron algunas de las primeras descripciones del río Senegal.[2]​ Los primeros geógrafos árabes creían que el alto río Senegal y la parte superior del río Níger estaban conectadas entre sí, formando un solo río que fluiría de este a oeste, lo que ellos llamaban el «Nilo occidental» o el «Nilo de los negros».[3]​ Se pensaba que o bien era una rama occidental del río Nilo o bien que manaría de la misma fuente (que se conjeturó en varias ocasiones serían algunos de los grandes lagos interiores de las montañas de la Luna, o el Ghir de Ptolomeo o Gihon, la corriente de Guijón bíblico).[4]


Los geógrafos árabes Abd al-Hassan Ali ibn Omar (1230), Ibn Said al-Maghribi (1274) y Abulfeda (1331), rotularon el Senegal como «Nilo de Ghana» (Nil Gana o Nili Ganah).[5]


A medida que el río Senegal se adentraba en el corazón del imperio de Ghana, productor de oro, y más tarde, del Imperio de Malí, los comerciantes transahararianos dieron al Senegal su famoso apodo como «río de Oro». Las historias transahararianas sobre ese «río de Oro» llegaron a oídos de los comerciantes del Mediterráneo que frecuentaban los puertos de Marruecos y el señuelo fue irresistible. Los historiadores árabes informan al menos de tres expediciones marítimas separadas árabes —la última organizada por un grupo de ocho mughrarin (errantes) de Lisboa (antes de 1147)— que trataron de navegar descendiendo la costa atlántica, posiblemente en un esfuerzo por encontrar la desembocadura del Senegal.[6]



Representación cartográfica




Nilo Occidental (río Senegal-Niger) según Muhammad al-Idrisi (1154)


A partir de la leyendas clásicas y de las fuentes árabes, el "río de Oro" encontró su camino en los mapas europeos en el siglo XIV. En el mapamundi de Hereford (c.1300), hay un río rotulado «Nilus Fluvius» que corre paralelo a la costa de África, pero sin comunicación con el Atlántico (ya que termina en un lago). Se representa a unas hormigas gigantes desenterrando el polvo de oro de sus arenas, con la nota «Hic grandes formice auream serican arenas».[7]​ En el mapamundi hecho por Pietro Vesconte para el atlas de Marino Sanuto, (c.1320), hay un río sin nombre procedente del interior de África y que desagua el océano Atlántico. El Atlas Medici-Laurentiano de 1351 muestra tanto el Nilo de Egipto como el Nilo occidental surgiendo de la misma cordillera interior, con una nota «Ilic coligitur aureaum».[8]​ La carta portulana de Giovanni da Carignano (1310s-20s) tiene el río con la etiqueta, «iste fluuis exit de nilo ubi multum aurum repperitur».[9]


En los portulanos mucho más precisos, que comienzan a partir de la carta de 1367 de Domenico y Francesco Pizzigano y presentes en 1375 en el Atlas catalán, la carta de 1413 de Mecia de Viladestes etc, el «Río de Oro» se representa (aunque sólo sea especulativamente), desembocando en el océano Atlántico en algún lugar al sur del cabo Bojador. La leyenda del cabo Bojador como un terrible obstáculo, el «cabo de no retorno» para los navegantes europeos, surgió casi al mismo tiempo (posiblemente alentada por los comerciantes transaharianos que no querían ver su ruta terrestre disminuida por el mar).


El río es frecuentemente representado con una gran isla en mitad del curso, la «Isla de Oro», mencionada por primera vez por al-Masudi, y llamada famosamente «Wangara» por al-Idrisi y «Palolus» en la carta de 1367 de los hermanos Pizzigani. Se conjetura que esta isla ribereña está, de hecho, en el distrito aurífero de Bambuk-Buré, que está prácticamente rodeado por todas partes por ríos: el Senegal, al norte; el río Falémé, al oeste; el río Bakhoy, hacia el este; y el río Níger y el río Tinkisso hacia el sur.[10]




Curso del «Río de Oro» (Senegal-Niger) en la carta portolana de 1413 de Mecia de Viladestes.


La carta portulana de 1413 de Viladestes da quizás la descripción más detallada del conocimiento europeo sobre el río Senegal antes de la década de 1440. Viladestes lo rotula como «Río de Oro» ("riu del or») y lo sitúa a considerable distancia al sur del cabo Bojador (buyeter) —de hecho, al sur de un misterioso «cap de abach» (posiblemente el cabo Timris). Hay extensas notas sobre la plenitud de marfil y oro en la zona, incluyendo una nota que dice:



Este río es llamado Wad al-Nil y también es apelado el río de Oro, una aquí puede obtener el oro de Palolus. Y sabemos que la mayor parte de los que viven aquí se ocupan recoger oro en las orillas del río que , en su desembocadura, es una legua de ancho, y la profundidad suficiente para el barco más grande del mundo "This river is called Wad al-Nil and also is called the River of Gold, for one can here obtain the gold of Palolus. And know that the greater part of those that live here occupy themselves collecting gold on the shores of the river which, at its mouth, is a league wide, and deep enough for the largest ship of the world.[11]





La galera de Jaume Ferrer se representa frente a la costa a la izquierda, con una breve nota acerca de su viaje de 1346. La isla redonda dorada en la desembocadura del río Senegal es la indicación (habitual en portulanos) de las barras de la boca del río o islas —en este caso, probablemente una referencia a la Langue de Barbarie o la isla de Saint-Louis). La primera ciudad, en la desembocadura del Senegal, se llama "isingan" (posiblemente el origen etimológico del término "Senegal"). Al este de eso, las formas Senegal una isla fluvial llamado "ínsula de bronquiolo" (Île à Morfil). En sus orillas se encuentra la ciudad de "tocoror" (Takrur). Sobre ella hay una representación de los almorávides en general Abu Bakr ibn Umar ("Rex Bubecar") en un camello. Más al este, a lo largo del río, es el asiento emperador (mansa) de Malí ("Rex Musa Meli", prob. Mansa Musa), con una pepita de oro. Su capital, "civitat musa meli" se muestra en las orillas del río, y el rango de emperador del imperio de Malí se sugiere por todas las banderas negras (una inscripción que señala "Este señor de los negros se llama Musa Melli, Señor de Guinea , el gran señor noble de estas partes por la abundancia del oro que se recoge en sus tierras ". [16] Curiosamente, hay un desafiante oro bannered ciudad al sur del río, con la etiqueta" tegezeut "(probablemente la Ta'adjast de al-Idrisi), y podría ser una referencia a ichoate Djenné.


Al este de Malí, el río forma un lago o «Isla de Oro» que se muestra aquí tachonado de pepitas de oro lavadas del río (esto es lo que los hermanos Pizzigani llamaron la isla de Palolus, y la mayoría de comentaristas toman para indicar los yacimientos de oro Bambuk-Buré). Está conectado por muchas corrientes con las meridionales montañas de oro (con el rótulo «montanies del lor», montañas Futa Djallon/Bambouk y montañas Loma de Sierra Leona). Es evidente que el río Senegal se transforma al este, sin romper, en el río Níger: las ciudades de «tenbuch» (Tombuctú), «geugeu» (Gao) y «mayna» (Niamey? o fuera de lugar Niani) se indican a lo largo del mismo único río. Al sur de ellas (apenas visible) están lo que parecen ser las ciudades de Kukiya (en la costa oriental de la Isla de Oro), y al este de esta, probablemente Sokoto (llamada «Zogde» en el Atlas catalán) y mucho más al sureste, probablemente Kano.[12]


Al norte del Senegal-Níger hay diferentes oasis y estaciones de la ruta transahariana («Tutega» = Tijigja, «Anzica» = In-Zize, «Tegaza» = Taghaza, etc.) en dirección a la costa mediterránea. Hay una representación sin rotular de un hombre africano negro viajando en un camello desde «Uuegar» (prob. Hoggar) a la ciudad de "Organa" ("ciutat organa», diversamente identificada como Kanem o Ouargla o incluso una representación equivocada de Ghana - tiempo desaparecida, pero, por otro lado, contemporáneo con el representado Abu Bakr). Cerca se encuentra el rey árabe de aspecto ("Rex Organa") la celebración de una cimitarra. El Río de Oro tiene su origen en una isla circular, lo que parecen ser las montañas de la luna (aunque sin etiqueta aquí). De esta misma fuente también fluye hacia el norte del Nilo Blanco hacia Egipto, que forma la frontera entre los musulmanes "rey de Nubia" ("Rex Onubia", su rango representado por la media luna-en-oro banners) y el cristiano Preste Juan ("Preste Joha "), es decir, el emperador de Etiopía con el atuendo de un obispo cristiano (casualmente, esta es la primera representación visual del Preste Juan en una carta portulano).


Excepcionalmente, el mapa de Viladestes muestra otro río, al sur del Senegal, que es rotulado como «flumen gelica» (poss. angelica), que algunos han tomado como una representación del río Gambia. En el mapamundi de 1459 de Fra Mauro, elaborado medio siglo más tarde, después de que los portugueses ya hubiesen visitado el Senegal (aunque todavía tratando de respetar las fuentes clásicas), muestra dos ríos paralelos que van de este a oeste, ambos provienentes del mismo gran lago interior (que, Fra Mauro afirma, es también la misma fuente que el Nilo egipcio). Mauro nombra los dos ríos paralelos de manera diferente, llamando a uno «flumen Mas ("río Mas"), el otro, el «canal dal oro», y pone una nota que «Inne larena de questi do fiume se trova oro de paiola» ("En las arenas de estos dos ríos de oro 'Palola "circunstancias"), y más cerca del mar ", «Qui se racoce oro» ("Aquí se recoge oro"), y finalmente, en el costa, «Terra de Palmear» ("Land of Palms"). Cabe destacar que Fra Mauro sabía del error de los capitanes de Enrique el Navegante sobre el entrante Daklha, que Mauro cuidadosamente rotuló «Reodor» ("Rio de Ouro", Sahara occidental), distintamente del "Canal del Oro" (río Senegal).[13]





Contacto con los europeos


Los cristianos europeos pronto comenzaron a tratar de encontrar la ruta marítima a la desembocadura del Senegal. El primer esfuerzo conocido puede haber sido por los hermanos genoveses Vandino y Ugolino Vivaldi, que se propusieron bajar por la costa en 1291 en un par de buques (nada más se supo de ellos). En 1346, el marino mallorquín, Jaume Ferrer partió en una galera con el objetivo explícito de encontrar el «Río de Oro» (Riu de l'Or), donde había escuchado que la mayoría de las personas a lo largo de sus costas se dedicaban a la recolección de oro y que el río era lo bastante ancho y profundo como para que entrasen en él incluso los barcos más grandes. Tampoco se supo nunca nada más de él. En 1402, después de establecer la primera colonia europea en las islas Canarias, los aventureros franco-normandos Jean de Béthencourt y Gadifer de la Salle partieron de inmediato a reconocer la costa africana, buscando en varias direcciones la desembocadura del Senegal.


El proyecto de encontrar el Senegal fue retomado en la década de 1420 por el príncipe portugués Enrique el Navegante, que invirtió mucho para llegar a él. En 1434, uno de sus capitanes, Gil Eanes, finalmente superó el cabo Bojador y volvió para contarlo. Enrique envió de inmediato una nueva misión en 1435, al mando de Gil Eanes y Afonso Gonçalves Baldaia. Bajando por la costa, dieron vuelta alrededor de la península de al-Dakhla, en el Sáhara Occidental, y emergieron en un entrante, que con emoción creyeron que era la desembocadura del Senegal. El nombre que erróneamente otorgaron a ese entrante, «Rio do Ouro», permanecería hasta el siglo XX.


Al darse cuenta del error, Enrique continuó presionando a sus capitanes para que fuesen más abajo por la costa, y en 1445, el capitán portugués Nuno Tristão finalmente llegó a la Langue de Barbarie, donde dio cuenta del final del desierto y el comienzo de la línea de árboles, y el cambio de la población desde "leonado" Sanhaja bereberes a personas "negras" wolof. El mal tiempo o la falta de suministros impedido de hecho que Tristão llegase a la desembocadura del río Senegal, pero se apresuró a regresar a Portugal para reportar que había encontrado finalmente la "Tierra de los Negros" (Terra dos Negros), y que el "Nilo" seguramente estaría cerca. Poco después (posiblemente aún dentro de ese mismo año) otro capitán, Dinis Dias (a veces como Dinis Fernandes) fue el primer europeo conocido desde la antigüedad que finalmente llegó a la desembocadura del río Senegal. Sin embargo, Dias no navegó río arriba, sino que se mantuvo navegando por la Costa Grande de la bahía de Dakar.


Al año siguiente, en 1446, la flota portuguesa de captura de esclavos de Lançarote de Freitas llegó a la desembocadura del Senegal. Uno de sus capitanes, Estêvão Afonso, se ofreció a tomar una lancha para explorar río arriba para los asentamientos, convirtiéndose así en el primer europeo en entrar efectivamente en el río Senegal. No llegó muy lejos. Aventurarse a tierra en un punto a lo largo de la orilla del río, Alfonso trató de secuestrar a dos niños Wolof de la cabaña de un leñador. Pero se encontró con su padre, quien procedió a perseguir a los portugueses a su lanzamiento y les dio tal paliza que los exploradores renunciaron a ir más lejos, y se volvió hacia las carabelas de espera.[14]


En algún momento entre 1448 y 1455, el capitán portugués Lourenço Dias inició contactos comerciales regulares con el río Senegal, con los pequeños estados wolof de Waalo (cerca de la desembocadura del río Senegal) y Cayor (un poco por debajo de eso), pidiendo el intercambio de un negocio rentable de bienes del Mediterráneo (en particular, caballos) por oro y esclavos.[15]​ El cronista Gomes Eanes de Zurara, escribiendo en 1453, todavía le llama el "río Nilo", pero Alvise Cadamosto, que escribió en la década de 1460, ya estaba llamándolo el «Senega» [sic], y se denota como «Rio do Çanagà» en los mapas portugueses más posteriores de la época.[16]​ Cadamosto relata la leyenda de que tanto el Senegal como el Nilo egipcio eran ramas del bíblico río Gihón que mana del Jardín de Edén y fluye a través de Etiopía[17]​ También observa que el Senegal fue llamado "el Níger" por los antiguos -probablemente una referencia al legendario Ptolomeo 'Nigir' (debajo del Gir), que se identificó más tarde por León el Africano con el moderno del río Níger.[18]​ Gran parte de la misma historia se repite por Mármol en 1573, con la nota adicional de que tanto el río Senegal y el río Gambia eran tributarios del río Níger. [24] Sin embargo, el atlas africano contemporáneo de cartógrafo veneciano Livio Sanuto, publicado en 1588, esboza el Senegal, el Níger y Gambia como tres ríos separados y paralelos.


El cronista portugués João de Barros (escribiendo en 1552) dice que el nombre original el río en el local wolof era «Ovedech» (que según una fuente, viene de "vi-Dekh", wolof por "este río").[19]​ Un contemporáneo suyo, [Damião de Góis]] (1567) lo registra como «Sonedech» (de "sunu Dekh", wolof para "nuestro río").[20]​ Escribiendo en 1573, el geógrafo español Luis del Mármol Carvajal afirma que los portugueses llamaron Zenega, los "Zeneges '( Berber Zenaga) lo llamó el Zenedec, los "Gelofes" (wolof) llaman a esto Dengueh, los "Tucorones" (Fula Toucouleur) la llamó Mayo, los "Çaragoles" (soninké sarakolé de Ngalam) la llamó Colle y más adelante (de nuevo, Mármol asumiendo Senegal estaba conectado con el Níger), el pueblo de Bagamo '(Bambara de Bamako?) la llamó Zimbala (Jimbala?) y el pueblo de Tombuctú llamó el Yça.[21]




La región de Senegambia, detalle del mapa de Guillaume Delisle (1707), que todavía asume que el Senegal está conectado con el Níger; esto sería corregido en ediciones posteriores del mapa de Delisle (1722, 1727), donde se mostraba terminando en un lago, al sur del Níger..





Geografía




El río en la ciudad de Saint Louis




«Cours du Sénégal, 1889»




La presa Manantali, en el río Bafing




El puente Faidherbe en la ciudad de Saint Louis


El río Senegal, como tal, se forma en las inmediaciones de la pequeña ciudad de Bafoulabé, en Malí, por la confluencia de dos ríos que descienden del macizo montañoso guineano situado al sur: por la izquierda, el río Bafing, de unos 500 km de longitud, y, por la derecha, el río Bakoye, de 400 km, engrandecido por su gran afluente el río Baoulé, que a su vez tiene unos 500 km. El Bafing, que proporciona la mitad del caudal del río Senegal, se considera como la rama madre.


A partir de Bafoulabé, el río Senegal fluye hacia el noroeste a través de la espectacular garganta Talari, cerca de Galougo, y sobre las cataratas Gouina. Pasado Kayes, donde recibe por la derecha al río Kolinbine, el río fluye más suavemente. Después de recibir, también por la derecha, al río Karakoro (310 km), continua su antiguo curso a lo largo de la frontera entre Malí y Mauritania, durante algunas decenas de kilómetros, hasta llegar a Bakel, donde recibe el principal de sus afluentes, el río Faleme (430 km), esta vez por la izquierda. El Faleme también tiene su origen en Guinea, y posteriormente forma durante un pequeño tramo la frontera entre Guinea y Malí para a continuación, en su mayor parte, ser frontera entre Senegal y Malí hasta Bakel.


El Senegal continua a través de las semi -áridas tierras del norte de Senegal, formando la frontera con Mauritania hasta llegar al Atlántico. En Kaedi recibe al río Gorgol, que llega desde Mauritania. Pasa por Bogue y luego alcanza Richard Toll, donde se le une por la izquierda el río Ferlo, procedente del lago de Guiers del interior de Senegal. Pasa a través de Rosso y, acercándose a la boca, alrededor de la isla senegalesa en la que está la ciudad de Saint Louis, la segunda ciudad en importancia de Senegal (171 263 hab. en 2007), se vuelva hacia el sur. Está separado del océano Atlántico por una delgada franja de arena, de unos 15 km de longitud, llamada la Lengua de Barbaria, antes de que pueda desaguar en el océano mismo. En el tramo final, cerca de la boca, está el Parque nacional de Aves de Yuy, en Senegal, y al otro lado del río y de la frontera, el Parque nacional de Diawling, en Mauritania. Ya en la misma desembocadura se encuentra también el senegalés Parque nacional de la Lengua de Barberia.


El río tiene dos grandes presas a lo largo de su curso: la presa Manantali, en Malí, construida en el río Bafing entre 1981-87 como un embalse (lago Manatali, de 477 km² de superficie de agua); y la presa Maka-Diama en la frontera entre Mauritania y Senegal, cerca de la desembocadura al mar, que impide el acceso de agua salada río arriba, que antes de su construcción lograba llegar más de 150 km aguas arriba, lo que provocab la esterilización de los suelos de la vega cuando se inundaban.


La cuenca drena unos 337.000 km² y se extiende en cuatro estados. Hay tres regiones diferenciadas: la cuenca alta, hasta la ciudad senegalesa de Bakel, cerca de la frontera con Malí; el valle de Bakel, hasta Saint-Louis (816 km); y el propio delta.



Régimen hidrológico


Su régimen es muy irregular y depende totalmente de las precipitaciones del monzón. La cuenca del río pertenece en parte, de hecho, a la región del Sahel africano y, en consecuencia disfruta de un clima semi-árido con lluvias erráticas entre 300 y 1000 mm/año. Sólo la parte sur de la cuenca, la correspondiente al curso superior, cuenta con un clima tropical y, por tanto, recibe más precipitaciones, entre 1000 y 2000 mm/año, estando además un poco más uniformemente distribuidas en todo el año. El caudal medio interanual o módulo del río es de 640 m³/s en su boca, pero puede variar desde los 3 m³/s en periodo de estiaje hasta los 5000 m³/s en grandes crecidas. El periodo de aguas altas es de julio a noviembre, y los períodos de bajo nivel de aguas de marzo a junio. Durante los períodos de gran sequía, el flujo es tan bajo que a veces puede incluso vadearse el río.



Caudal medio mensual medido en la estación hidrológica de Dagana
(en m³/s, para una cuenca vertiente de 268000 km². Datos calculados para el período 1903-74)[22]







Navegabilidad




Niños bañándose en el río cerca de Kanel


Por lo general, el río Senegal es navegable en todas las estaciones en un tramo de 175 km desde su desembocadura hasta la pequeña ciudad de Podor (9.472 hab. en 2002) y en épocas de aguas altas, alrededor de tres meses al año, hasta Kayes, a 975 km de la boca.



Embalses




  • Embalse de Diama, entre Senegal y Mauritania, a 22 km de Saint Louis, con 235 km2.


  • Embalse de Foum Gleita, en el río Gorgol, afluente del río Senegal en Mauritania.


  • Embalse de Manantali, en el río Bafing, en Malí, con 477 km2.



Puesta en valor




El río en la aldea de Dramane (Malí, en la región Kayes)




El río Senegal visto por el satélite Spot




Vista de satélite del lago Djoudj, en la desembocadura


En 1972, los estados ribereños del río Senegal (Malí, Mauritania y Senegal) se organizaron dentro de la OMVS (Organización para el Desarrollo del Río Senegal) (Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal) para mejorar la cuenca del río y el uso de sus recursos: energía, navegación, riego... En el año 2005, se incorporó Guinea.



Véase también



  • Geografía de Senegal

  • Anexo: Ríos más largos de África



Notas




  1. Pliny, Natural History, Lib. 5, Ch.1 (p.380)


  2. A translation of al-Bakri's 1068 account is found in Levtzion & Hopkins, (2000, Corpus: (p.77). In French, see Monteil (1968). For an attempt to reconstruct the Senegal river's course from the accounts of al-Bakri and al-Idrisi, see Cooley (1841: p.52).


  3. The term "Nile" seems to have been applied quite early to the Senegal. During the Arab conquest of North Africa in the 8th C., Ifriqiyan commanders launched several expeditionary raids from the Sous valley against the desert-dwelling nomadic Berbers of Western Sahara. There is a report from an Arab commander from the 750s who claims to have reached as far south as "the Nile" (i.e. the Senegal). See Hrbek (1992: p.308).


  4. e.g. Leo Africanus, p.124


  5. See R.H. Major (1868) Life of Prince Henry p.114


  6. Véase Beazley (1899: p. xliv, lxxv)


  7. Bevan and Phillott (1873: p.105.


  8. Véase João de Andrade Corvo (1882) Roteiro de Lisboa a Goa por D. João de Castro, Lisboa. p.68n.


  9. Winter (1962: p.18)


  10. Delafosse (1912: v.1, p.55), Crone (1937: p.xv), Mauny (1961: p.302), Levtzion (1973: p.155). However, McIntosh (1981) suggests an alternative identification of this riverine "island" to be the Djenné area, around the bend of the Niger.


  11. "Aquest flum es apelat ued anil axi matex es apelat riu de lor per tal com si requyl lor de palola. Et scire debeatis quod major pars gentium in partibus istis habitantium sunt electi ad colligendum aurum ipso flumine, qui habet latitudinem unius legue et fondum pro majori nave mundi"


  12. The inscription above Kano reads merely: "Africa es apelada la terca part del mon, per rao dun rey afer fill d'abrae, qui la senyorega, laquai partida comensa en les pars degipte al flum del cales, e finey en gutzolanes les pars hoccidentals e combren tota la barberia environant tôt lo mis jorn" (trans: "Africa is called the third part of the world, after King Afer, son of Abraham, who lorded over it, its beginning starts in the part of Egypt by the river of Cairo (Cales = adjective of Cairo) and the western part ends at Cape Non ("gutzolanes"; Cape Non was called "Caput finis Gozolae" after the Gazzula Berbers of the western Sahara) and covers all of Barbary (land of the Bebers).


  13. João de Andrade Corvo (1882: p.70)


  14. Zurara (p.178-83), Barros (p.110-12)


  15. Cadamosto suggest this was begun in 1450: "Five years before I went on this voyage, this river was discovered by three caravels belonging to Don Henry, which entered it, and their commanders settled peace and trade with the Moors; since which time ships have been sent to this place every year to trade with the natives." Cadamosto (Engl. 1811 trans., p. 220) The identification of Lourenço Dias as the opener of Portuguese trade on the Senegal River is suggested in a 1489 document. See Russell (2000:p.97n14).


  16. Cadamosto (Engl. 1811 trans., (p.213). Giovanni Battista Ramusio, publisher of the 1550 Italian edition of Cadamosto's memoir, refers to the gold from the Senegal as oro tiber (p.107), thus leading some to imagine it was also customary to call the Senegal the Tiber River! In all likelihood, "Tiber Gold" was just a generic Italian reference to river-dug gold.


  17. Cadamosto (p.220; Ital: p.111).


  18. By confounding the Ptolemy's Greek 'Nigir' with the Latin word for "black", Leo Africanus assumed the "Nile of the Blacks" (i.e. Senegal-Niger of the Arab traders) must be the Nigir of the ancients. See Leo Africanus, (Ital: p.7, Eng: p.124


  19. Barros, Décadas da Ásia (p.109). See also Bailot (1853: p.199).


  20. See also A.M. de Castilho (1866) Descripção e roteiro da costa occidental de Africa, vol. 1, p.92.


  21. Marmol (1573), Lib. VIII, ch.3. See also Phérotée de La Croix (1688: Ch. 2 p.406) and Cooley (1841: p.38)


  22. Le Sénégal à Dagana



Referencias



Bibliografía



  • (en inglés) Gregory C. Woodsworth, Irrigation Agriculture in the Senegal River Basin, Carleton University (Québec), 1987 (M.A.)

  • (en francés) Claire Bernard, Les aménagements du bassin fleuve Sénégal pendant la colonisation française (1850-1960), ANRT, 1996 (ISBN|2284000770)

  • (en francés) K. I. Beziukov, Atlas nautique du fleuve Sénégal. Tome I. Embouchure. Port de Boghé, Paris, 1971, OERS (Organisation des États riverains du Sénégal)/PNUD, 1971, 14 p. (une mise à jour de l'ouvrage de E. Fromaget de 1908, voir ci-dessous)

  • (en francés) Pierre Biarnès, « Fleuve Sénégal: un pas en avant», Revue française d'Études politiques africaines (Dakar), n° 28, avril 1968, p. 13-15 (création de l'OERS)

  • (en francés) Sylvie Bredeloup, La Diams'pora du fleuve Sénégal: sociologie des migrations africaines, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2007, 300 p.

  • (en francés) E. Fromaget, Colonie du Sénégal - Direction des Travaux Publics - Instructions nautiques du Fleuve Sénégal d'après les travaux de la mission de balisage 1906-1907-1908, Bordeaux, Imprimerie G. Gounouilhou, 1908, 125 p. + cartes

  • (en francés) Pierre Hubert, Jean-Claude Bader et Hocine Bendjoudi, « Un siècle de débits annuels du fleuve Sénégal», Hydrological Sciences Journal, 2007, vol. 52, n° 1, p. 68-73

  • (en francés) Philippe Lavigne Delville, La rizière et la valise. Irrigation, migration et stratégies paysannes dans la vallée du fleuve Sénégal, Paris, Syros, 1991, 232 p. (ISBN|2-86738-686-1)

  • (en francés) Nouredinne Ghali, La vallée du Sénégal selon Al-Bakrî et Al Idrîsî, Paris, Université de Paris I, 1979 (Mémoire de Maîtrise).

  • (en francés) Maya Leroy, Gestion stratégique des écosystèmes du fleuve Sénégal: Actions et inactions publiques internationales, Paris, L'Harmattan, 623 p. (ISBN|2296017649)

  • (en francés) Mahamadou Maiga, Le bassin du fleuve Sénégal - De la traite négrière au développement sous-régional autocentré, Paris, L’Harmattan, 1995, 330 p. (ISBN|2738430937)

  • (en francés) Richard Marcoux, Émigration et capacité de rétention des unités villageoises de la vallée du fleuve Sénégal, Université de Montréal, 1987 (M. Sc.)

  • (en francés) Massaer N’Dir, Possibilités de mécanisation agricole dans le delta du fleuve Sénégal, Université Laval, 1986 (M. Sc.)

  • (en francés) Ibrahima Seck, La vallée du Sénégal dans la géographie d’Al-Bakri et celle d’Al-Idrisi (étude comparative), Dakar, Université de Dakar, 1984, 71 p. (Mémoire de Maîtrise)



Filmografía



  • (en francés) Paysan du fleuve, film documentaire réalisé par Jean-Michel Destang (et al.), SAED, Dakar; ORSTOM audiovisuel, Bondy, 1997, 26' (VHS)

  • (en francés) Fleuve Sénégal: les eaux du partage, film de Isàbel Santos, Marcel Dalaise (et al.), Cité des sciences et de l'industrie, Paris; Institut de recherche pour le développement, Bondy, 1999, 52' (VHS)



Enlaces externos






  • Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Río Senegal.

  • OMVS, site officiel

  • reportage à Diawar, village au bord du fleuve

  • The Hydrology of Senegal (powerpoint presentation)




Popular posts from this blog

浄心駅

カンタス航空